Introduction
En esta webquest desarrollaremos un análisis sobre las diferentes adaptaciones del clásico literario “Sherlock Holmes” del reconocido autor Arthur Conan Doyle en sus diferentes formatos, ya sean novelas, películas, novelas gráficas, obras de teatro, etc. teniendo en cuenta la teoría de polisistemas, las normas y cambios que se debieron seguir durante la creación del producto.
Teoría de polisistemas
Hace referencia al conglomerado de sistemas en cuyo marco se interpreta la producción, la circulación y el consumo de versiones en sus diferentes medios, es decir las condiciones de recepción de un producto. Esta teoría explica el comportamiento de producción y consumo de todo tipo de traducción.
Sistemas: grupos que están envueltos en el proceso de elaboración y distribución de una versión.
Normas
-Preliminares: establecen pautas y criterios que el traductor debe seguir determinados por sus superiores, es decir políticas institucionales. Conjuntos de acciones que apuntan a satisfacer grupos de consumo. Por ej: pedidos de la Editorial.
-Operacionales: características a respetar según el tipo de texto y la cultura meta. Se toman en cuenta las características del texto original y del tipo de producto.
-Iniciales: decisiones dependientes de las competencias traductoras, es decir las decisiones propias del traductor.
Teoria de la transferencia
Hace alusión a los cambios que se realizan de una versión a otra. Hay dos tipos de cambios: obligatorios (principalmente de índole lingüística) y no obligatorios (factores culturales) los cuales el traductor puede decidir si mantener o no.
Task
Sherlock Holmes ha sido llevado muchas veces al cine, al teatro y también ha aparecido en novelas, relatos, historietas, dibujos animados y series de televisión, con los más diversos grados de fidelidad al espíritu del personaje que es ya todo un icono de la cultura popular.
Versiones:
- “Las aventuras de Sherlock Holmes” (1892) es una serie de relatos escrita por Arthur Conan Doyle que comprenden las aventuras del famoso detective Sherlock Holmes y de su compañero Dr. Watson.
- “The new adventures of Sherlock Homes” fue una serie radiofónica que se emitió en los Estados Unidos entre los años 1939 y 1944. Los sistemas que influyen en esta adaptación radiofónica son: la emisora radial (NBC Blue Network); el público (para todo público); los escritores (Dennis Green and Anthony Boucher). Las normas preliminares tomadas para esta versión son: el ajustar el vocabulario al público y al horario de transmisión. Las normas preliminares tomadas para esta versión son: el ajustar el vocabulario al público y al horario de transmisión (Lo cual también cuenta como cambios obligatorios). Las normas operacionales son: ajustar los parámetros culturales a la de los norteamericanos (Lo cual también cuenta como cambios no obligatorios).
- La película “Sherlock Holmes” y su secuela, “Sherlock Holmes: Juego de sombras” dirigidas por Guy Ritchie en los años 2009 y 2011, respectivamente. Los sistemas que han intermediado en estas películas han sido: las productoras (Silver Pictures, Village Roadshow Pictures, Lin Pictures, Translux, Wigram Productions); el director (Guy Ritchie); la distribuidora (Warner Bros. Pictures); el público (jóvenes, adultos, niños y padres). Las normas preliminares son: adaptar la versión al tipo de película PG 13 (Lo cual también cuenta como cambios obligatorios). Las normas operacionales: hacer que concuerde con los aspectos de una producción fílmica y con la Inglaterra de la época (Lo cual también cuenta como cambios no obligatorios).
- “Sherlock” es una serie televisiva que comenzó en el año 2010 y sigue siendo emitida hasta la fecha. Los sistemas que influyen en la misma son: la productora (BBC); los creadores (Mark Gatiss y Steven Moffat); la emisora (BBC One); el público (joven – adulto). Las normas preliminares son: hacer que cumpla con las estipulaciones de TV14 (Lo cual también cuenta como cambios obligatorios). Las normales operacionales: intentar representar a la Inglaterra de la época (Lo cual también cuenta como cambios no obligatorios).



Process
En primer lugar, decidimos elegir como caso el de Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle para analizar algunas de los diferentes tipos de versiones a través de la historia. Luego de esto, procedimos a buscar información referente al tema, encontrándonos con múltiples versiones. Debido a esto, tuvimos que seleccionar las más relevantes para el análisis. Además, recolectamos las teorías necesarias para realizar dicho análisis, como por ejemplo la Teoría de Polisistemas.
En segundo lugar, procedimos a redactar la introducción a nuestro trabajo y a dar un respaldo teórico de los temas que íbamos a tratar. Para la introducción de la información nos basamos en las clases dictadas en Introducción a la Traductología.
Luego, recopilamos toda la información obtenida de diferentes fuentes informativas con respecto a la franquicia de Sherlock Holmes en este informe. Seguido de esto relacionamos dicha información con lo estudiado en clase, es decir, la teoría de la introducción. Presentando primero la versión a tratar, luego los diferentes sistemas que la influyen y por último las normas y cambios, en base a la Teoría de Transferencia tenidos en cuenta para realizarla.
Durante esta última instancia decidimos omitir las normas individuales debido a que explicarlas sería un proceso bastante extensivo y, tal vez, inconcluso. Debido a que no podemos replicar el proceso de toma de decisiones de los traductores.
Evaluation
Como base para seleccionar la información tuvimos en cuenta la teoría dictada en clase, apoyándonos en anotaciones realizadas sobre las mismas, además del material audiovisual que se puede encontrar a través del aula virtual de la materia. En cuanto a los datos sobre las versiones recopilamos la información que encontramos en diferentes fuentes de internet.
A la hora de descartar dicha información, eliminamos lo que no tenía la relevancia suficiente para ser incluido en el trabajo, o que parecía muy redundante. Al momento de plasmar lo seleccionado en la WebQuest, decidimos utilizar un lenguaje más simple y conciso para evitar confusiones y obtener un informe que resulte en una lectura más amena.
Conclusion
En conclusión, la experiencia de realizar este informe nos ayudó a reforzar la teoría de Polisistemas, las normas y la teoría de transferencia. Además, aprendimos a efectuar una relación entre lo anteriormente dicho y el material encontrado sobre las diferentes versiones existentes del fenómeno literario; conocimos más encarnaciones del famoso personaje del género policial. Analizamos como se desenvuelve cada una de las diferentes versiones en un Polisistema, y de esto, podemos destacar que lo que más influye en esa variación es la diferencia de formatos de cada uno.
Credits
BIBLIOGRAFÍA
http://uncavim20.unc.edu.ar/mod/book/view.php?id=65431&chapterid=5665
https://es.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes#Sherlock_Holmes_como_icono_popular
https://es.wikipedia.org/wiki/Las_aventuras_de_Sherlock_Holmes
https://en.wikipedia.org/wiki/The_New_Adventures_of_Sherlock_Holmes
https://es.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes_(pel%C3%ADcula_de_2009)
https://es.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes:_juego_de_sombras
https://es.wikipedia.org/wiki/Sherlock_(serie_de_televisi%C3%B3n)
http://www.imdb.com/title/tt1475582/
http://bakerstreet.wikia.com/wiki/Sherlock_Holmes_(2009_film)
http://www.sorozatjunkie.hu/2013/01/04/jaws-2012-a-legjobb-40-perces-so…