Introduction
LA SIRENITA: sus adaptaciones.
La sirenita, es un cuento de hadas del escritor y poeta danés Hans Christian Andersen, famoso por sus cuentos para niños, entre ellos se destaca "La Sirenita ( título original en danés Den Lille Havfrue) el cual fue publicado el 7 de Abril de 1837.Este cuento es el octavo en la colección de Andersen, escrito originalmente como un ballet, el cuento ha sido adaptado varias veces, entre las mas conocidas aparece el mediometraje "La Sirenita" (Rusia, 1968), la película animada japonesa de Toei Animarion (1975), la película animada de Walt disney (1989) que tuvo mayor alcance y logró el gran éxito que es hasta el día de hoy este clásico cuento infantil y "The Little Mermaid", mockbuster poducida por Golden Films (1992) .
Estas adapataciones han sufrido algunas modificaciones, las animaciones de Rusia. Japón y la película producida por Golden Films tratan de mantener la historia al cuento original creado por el escritor Hans Chirstian Andersen, a diferencia de la película de Disney que tiene grandes modificaciones debido a que va exclusivamente dirigido a un público infantil.
Este clásico cuento infantil "La Sirenita" ha sido traducido a mas de 50 idiomas, entre ellos, los siguientes; chino (小美人鱼 - Xiǎo Měirényú. También se le llama 小魚仙 en Hong Kong) , coreano (인어 공주(人魚公主) - In-eo Gongju (literalmente Princesa sirena), español ( La sirenita ), francés ( La Petite Siréne), inglés ( The Little Mermaid), italiano ( La Sirenetta), portugués (A pequena Sereia) y ruso (Русалочка - Rusalochka ) entre otros.

Task
Historia de "La Sirenita" :
La Sirenita fue escrita en 1836 y fue publicado por primera vez por C.A Reitzel en Copenhague, el 7 de Abril de 1837 en la colección Cuenots de hadas para niños, fue reeditado el 18 de Diciembre de 1849 en la colección Cuentos de hadas (Eventyr. 1850), y de nuevo el 15 de Diciembre de 1862 en Cuentos e historias de hadas. Primer volumen. 1862 (Eventyr og Historier. Første Bind. 1862).
- La historia relata la vida de una joven (sirena) que vive debajo del hermoso y profundo mar azul junto a sus hermanas, el Rey del mar (su padre) y su abuela.Su sueño es conocer la vida fuera del agua, mirar el cielo, conocer la superficie, la vida del hombre; el mismo se iba hacer realidad al cumplir los 15 años. Allí conocería al tan esperado mundo exterior y no solo eso sino que conoce a un hermoso príncipe por el que sacrificará su vida para estar a su lado.
Sus adaptaciones mas conocidas...

-
- "Rusalochka". Mediometraje producido por la soviética Soyuzmultfilm.La sirena muere al final convirtiéndose en espuma marina.

-
- "Andasen Dôwa Ningyo-Hime". Primer largometraje de animación que adapta el clásico, obra de la productora japonesa Toei Animation. Es de 1975. Estrenada en España como "La Pequeña Sirenita", la protagonista acaba convirtiéndose en espuma de mar.

La versión más conocida, de Walt Disney, fue estrenada en 1989 y gozó de gran éxito en todo el mundo. Es la primera versión con final feliz ya que la protagonista consigue tanto sus piernas como el amor del príncipe.
Podemos observar que tanto la versión rusa como japonesa trataron de mantener la historia creada por Andersen mientras que la version de Disney tiene varios cambios.
Process
Diferencias entre las versiones de La Sirenita:
- En la película japonesa de anime (1975) de la productora Toei Animation, la sirenita de la familia real del océano siente una irresistible curiosidad por el mundo de los humanos. Un día, ve acercarse un navío y contempla al guapo príncipe a bordo. De pronto, una tormenta se desata y se abate sobre el barco haciendo que el príncipe caiga por la borda.La sirenita nada en su ayuda y lo salva, llevándolo hasta la costa, ella queda perdidamente enamorada de él y decide enfrentar cualquier peligro para poder convertirse en una chica humana.[video:https://www.youtube.com/watch?v=pKTA5BmVnp4] (Video de La Sirenita, versión japonesa)
Esta adaptación es mucho más fiel al cuento original de Andersen que la adaptación de Disney.
- En la versión de Disney ocurren varios cambios, si bien esta basada en el cuento de Andersen, sufrió varias modificaciones, entre las diferencias se destacan las siguientes:
- En el cuento de Andersen, La Sirenita no tiene nombre propio, en la película se llama Ariel.
- En el cuento la bruja tiene un papel secundario y neutral, mientras que en la película la bruja del mar tiene un papel malvado es la villana de la historia.
- En el cuento, el príncipe se enamora de otra princesa y en la película el personaje de la misma se suprimió para relatar la historia de amor entre la Sirenita y el príncipe.
- Los finales son completamente distintos, en el cuento ella no consigue el amor del príncipe y se convierte en hija del aire, en cambio, en la película esta escena se suprime y triunfa el amor entre ambos[video:https://www.youtube.com/watch?v=f4Qait3PkWs] (Video del final felíz de la sirenita, versión Walt Disney)
Evaluation
Repercusión sobre la historia de la Sirenita:
La sirenita fue una película que alcanzó un gran éxito convirtiéndose en un clásico y en una de las películas favoritas para los niños, desde su lanzamiento a la actualidad.
Walt Disney Animation Studios es una industria cinematográfica fundada el 16 de Octubre de 1923 su primer gran éxito fue "Blancanieves y los siete enanitos" en el año 1937, desde entonces se ha convertido en una de las empresas de animación mas importantes a nivel internacional y con gran influencia sobre los niños y adolescentes, la mayoría de las películas tienen historias con moralejas, enseñanzas y finales felices, ya que va dirigido a un público muy joven en etapa de crecimiento y aprendizaje y se trata de que los niños crezcan con películas recreativas, divertidas y alegres, es por eso que "La Sirenita" tiene varios cambios que han sido mencionados anteriormente, como el de darle mayor protagonismo a la villana y lograr que Ariel, (la sirenita) pueda estar junto al príncipe, para demostrar que a pesar de todo el bien y el amor triunfan, también en la película Ariel cuenta con el apoyo de su familia y amigos para lograr econtrar al verdadero amor, demostrando que es una parte importante en la vida de la protagonista.
La industria Walt Disney Animation hizo un producto adecuado a los niños por lo que a nuestro parecer no fue una traducción literal sino libre, ya que hay varios cambios para lograr un cuento de hadas con una historia felíz, pretendiendo adaptarla al consumidor final.

Conclusion

- Seis años despúes del gran éxito de Blancanieves en 1959, el estudio Walt Disney Animation buscaba realizar otra gran creación, por lo que comenzó la "investigación y búsqueda" de algo nuevo e innovador, en ese momento el co-escritor y el director Ron Clements y John Musker lograron encontrar la historia "La Sirenita" escrita por el gran Andersen, era un gran historia pero con un trágico desarrollo, no conveniente para niños, por lo que se "crea y produce" una nueva historia basada en el cuento original "preservando y conservando" la idea original del autor, pero cambiando el contexto de la historia para el "campo social" al que iba dirigida esta película, en este caso los consumidores finales que son los niños, al lograr esto, esta historia diferente a los cuentos de hadas tradicionales en donde la princesa lleva un vestido y vive en un castillo normal, logra ser novedosa, recibiendo una gran respuesta desde el público por lo que comienza a ser "distribuída y comercializada" alrededor del mundo con grandes repercusiones, y luego creando varias versiones con el mismo desarrollo, la ultima versión fue en 2008 traducida a mas de 50 idiomas.
- Este cuento, el cual fue hecho como obra de teatro, serie animé y película tiene un conjunto de operaciones complejas y presume la existencia de sistemas en contacto y dinamismo continuo para llegar al resultado final, a través de "La Sirenita" se puede observar la teoría de polisistemas, y el trabajo que se lleva a cabo por medio de la industria editorial, el subsistema de literatura traducida, la industria cinematográfica, etc, logrando así el producto final.

Credits
BIBLIOGRAFíA:
- ANDERSEN, Hans Christian (14 de Octubre del 2015) Wikipedia, enciclopedia [ libre https://es.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen#Algunos_libros_tr… ]
- ANDERSEN, Dowa: Ningyo Hime (21 de Octubre del 2015) Wikipedia, enciclopedia libre [ https://es.wikipedia.org/wiki/Andersen_Dowa:_Ningyo_Hime ]
- ADAPTACIONES de la Sirenita en animación (23 de Noviembre del 2012) Manga Classics. [ http://mangaclassics.mboards.com/2080443/11064404-adaptaciones-de-la-si… ]
- CINE La Sirenita ( Diciembre del 2012) Cinemanía [ http://cinemania.es/noticias/22-cosas-que-probablemente-no-sabias-de-la… ]
- LA SIRENITA, final felíz, español latino (25 de Marzo del 2013) YouTube [ https://www.youtube.com/watch?v=f4Qait3PkWs ]
- LA SIRENITA MARINA, audio castellano (12 de Agosto del 2014) YouTube [ https://www.youtube.com/watch?v=pKTA5BmVnp4 ]
- LA SIRENITA DE ANDERSEN ( 2011 ) La Travesía del Desierto [ http://trebisonwords.blogspot.com.ar/2011/01/la-sirenita-de-hans-christ… ]
- TEORIA DE POLISISTEMAS ( 17 de Septiembre del 2015 ) Introducción a la Traductología, UNIDAD 4 [ PDF ]